突尼斯的语言
由 network 分享
时间:
突尼斯的国语反映了该国丰富的殖民历史。事实上,该方言是阿拉伯语马格里布方言的改编。后来,它被称为 Darija 或 Tunsi,作为一种非凡的肯定姿态。反过来,白话的区别也脱离了标准阿拉伯语的阴影。
突尼斯语被视为阿拉伯语的延伸。对突尼斯语词汇的深入分析表明,它不仅仅是对阿拉伯语的模仿。事实上,它描绘了从过去的外国征服者那里借来的丰富词汇。其中包括柏柏尔语、法语、意大利语、布匿语、西班牙语和土耳其语术语。所有这些使突尼斯的母语真正具有自己的特色。
由于地理环境的差异,突尼斯阿拉伯语也存在二分法。结果,本地方言分别出现了两种变体。城市社区(包括沿海地区)使用久坐变体,而农村社区(包括小村庄内的社区)使用贝都因变体。变化仅限于母语语音传递的细节,特别是发音方面。
与母语在口语中的突出地位不同,它在书面文学中并不那么流行。大多数民族艺术家的短篇小说、散文和小说都是用标准阿拉伯语或法语提交的。甚至媒体也顺应了这种倾向,用标准阿拉伯语或法语在电视和印刷品上发布新闻。不过,赫迪·巴勒 (Hedi Balegh) 出版了突尼斯阿拉伯语版《小王子》,对这种不太可能发生的情况提出了挑战。
上一篇:突尼斯的教育
下一篇:突尼斯的文化、传统和遗产
