欢迎访问全球知识平台!

于是舟人渔子,徂南极东,或屑没于鼋鼍之穴,或挂罥于岑嶅之峰,或掣掣泄泄于裸人之国,或泛泛悠悠于黑齿之邦。或乃萍流而浮转,或因归风以自反。徒识观怪之多骇,乃不悟所历之近远。 - 《文选》

Network 分享 时间:

【原文】

于是舟人渔子[1],徂南极东[2],或屑没于鼋鼍之穴[3],或挂罥于岑嶅之峰[4],或掣掣泄泄于裸人之国[5],或泛泛悠悠于黑齿之邦[6]。或乃萍流而浮转[7],或因归风以自反[8]。徒识观怪之多骇[9],乃不悟所历之近远。

【注释】

[1]渔子:打鱼人。

[2]徂南极东:言往南或返东。徂,往。极,终。

[3]屑:粉身碎骨。没:沉没。鼋鼍(yuán tuó):巨鳖与扬子鳄。

[4]挂罥(juàn):勾挂。岑嶅(áo):此指海岛。

[5]掣掣泄泄:随风飘荡的样子。裸人之国:传说中的海外殊方,又作“倮人”。

[6]泛泛悠悠:顺水漂流的样子。黑齿之邦:亦为传说中的东方异国。

[7]萍流而浮转:指如萍飘浮。

[8]反:返。

[9]徒:只。识:知。

【翻译】

船夫渔人,往南行驶,风劲波壮,却达东方。有的粉身碎骨,葬身鱼腹;有的触礁撞峰,沉船海岛。有的任风摆布,漂泊裸人之国;有的随波逐流,不期到黑齿之邦。有的如同飘萍,不能自主,有的巧遇归风,侥幸返回。只记所见神怪之多,惊魂未定;竟不觉所历之遥,远及天涯。

最新文章

友情链接

LINKS