欢迎访问全球知识平台!

薄幸 - 《宋词三百首》

Network 分享 时间:

【注释】

 

①青楼:指高门大第。三国时期魏国曹植《美女篇》:“借问女何居?乃在城南端。青楼临大路,高门结重关。”

 

②角枕:用兽角做装饰的枕头。

 

③贳(shì):赊欠。

 

④参差雁:指琴筝上的弦柱斜列如雁行。 

 

【翻译】

 

高楼深闺中,春光已晚,长日寂寥,连梳头匀面也懒为。忽而听得楼外鸦啼莺啭,勾起无限新愁。记得那年,与他隔花隔雾遥遥相见,一见倾心。他曾在我的角枕题诗,我也曾拔下金钗换酒,对饮同醉在这长满青苔的深院。

 

怎能忘记,我们曾两情依依,携手流连于回廊下,那正是花好月圆时节。如今却只有暮雨连朝,蜂蝶含恨,小窗外正对着一株芭蕉,终日听着这雨打芭蕉之声,有什么办法管束住这颗心啊?久久无言,无聊地摆弄着筝弦,如雁行的弦柱都被泪水湿遍。这腰肢日渐消瘦,一颗心啊,已随着杨花飞远。


【解读】

 

此词写闺情,以一个春心已许的少女口吻,表达怀人之思。幽居高楼深闺,闻得楼外春声,勾起往日情事。以当年花好月圆,衬今日独对芭蕉、泪湿琴筝之寂寞。通篇回环往复摹写思念情状,清新生动。

 

宋代赵师岌序吕渭老《圣求词》称:“婉媚深窈,视美成、耆卿相伯仲。”以此词品味,确有不俗处。

最新文章

友情链接

LINKS