欢迎访问全球知识平台!

庄公二十五年 - 《左传》

Network 分享 时间:

【原文】

 

[经]

 

二十有五年春〔1〕,陈侯使女叔来聘〔2〕。

 

夏五月癸丑,卫侯朔卒〔3〕。

 

六月辛未朔,日有食之。鼓,用牲于社。

 

伯姬归于杞。

 

秋,大水。鼓,用牲于社、于门。

 

冬,公子友如陈〔4〕。

 

【注释】

 

〔1〕二十有五年:公元前669年。

〔2〕陈侯:陈宣公。女叔:陈卿,女为氏,叔为字。

〔3〕卫侯朔:卫惠公。

〔4〕公子友:即季友,庄公弟。去陈为报聘。

 

 

【原文】

 

[传]

 

二十五年春,陈女叔来聘,始结陈好也。嘉之,故不名。

 

夏六月辛未朔,日有食之。鼓,用牲于社,非常也〔1〕。唯正月之朔〔2〕,慝未作〔3〕,日有食之,于是乎用币于社,伐鼓于朝。

 

【注释】

 

〔1〕非常:非礼之常,即非礼。

〔2〕正月:正阳之月,即夏历四月,周历六月。

〔3〕慝:阴气。正月是阳气用事之月,其时阴气未作。

 

 

【原文】

 

秋,大水。鼓,用牲于社、于门,亦非常也。凡天灾,有币无牲。非日月之眚,不鼓。

 

晋士蒍使群公子尽杀游氏之族,乃城聚而处之〔1〕。冬,晋侯围聚〔2〕,尽杀群公子。

 

【注释】

 

〔1〕聚:晋邑,在今山西绛县东南。

〔2〕晋侯:晋献公。

 

【翻译】

 

[经]

 

二十五年春,陈宣公派女叔来我国聘问。

 

夏五月癸丑,卫惠公朔去世。

 

六月辛未朔,发生日食。击鼓,用牺牲祭祀社神。

 

伯姬出嫁到杞国。

 

秋,发大水。击鼓,用牺牲祭祀社神及城门门神。

 

冬,公子友去陈国。

 

[传]

 

二十五年春,陈女叔来我国聘问,这是开始和陈国结好。《春秋》赞美这件事,所以不记载女叔的名。

 

夏六月辛未朔,发生日食。击鼓,用牺牲祭祀社神,不合乎礼。只有正月朔日,阴气没有发作,出现了日食,这才用玉帛祭祀社神,在朝廷上击鼓。

 

秋,发大水。击鼓,用牺牲祭祀社神及城门门神,也不合乎礼。凡是碰到天灾,祭祀时用玉帛不用牺牲。不是日月食,不用击鼓。

 

晋士蒍让群公子杀尽了游氏的族人,于是在聚地修筑城墙,让群公子住进去。冬,晋献公包围了聚城,把群公子全都杀死。

最新文章

友情链接

LINKS