欢迎访问全球知识平台!

古老的自由之歌

Network 分享 时间:

古老的自由之歌
  《蛇经》之一《蛇经》的出处与全文
  向智尊者 著
  香光书乡编译组 译
  《经集》不断告诫我们:对自由不要有错误的见解。
  仅仅依循自己任性的奇想与欲望,或是受到其牵引,都不是真正的自由,
  只是寻求一个束缚以替代另一个束缚而已,我们仍旧找不到真正的自由。
  自由之歌-《经集》
  就最古老与最具特色的部分而言,《经集》(sutta nipāta )是一首深深策动人心的自由之歌。这部古籍中的偈颂,激励我们舍弃不断增高的围墙-累积自生活与思考习惯,所筑成禁锢生命的狭隘范畴。这些偈颂呼唤着我们,要从那些控制着我们的烦恼,以及无数的奇想与希冀中解脱出来。
  自由的呼唤来得总是时候!因为在一生中,我们总是将自己束缚于各种地方,或受到他人与环境的各种束缚,而习以为常地生活,无法全然远离。
  事实上,对于「浪费精力」这相反的倾向而言,将自己「束缚」在一项有意义的工作与责任,或高尚的人际关系上,都是一种不可或缺的解药。就像步行时的肢体动作,不仅由抬高和伸展脚的「放松」动作组成,还包括将脚放低与平稳落地的「收紧」功能。同样地,心的活动也需要支持、提升与进步。
  但是,在生活中已享有「立足安稳」的舒适之后,我们很容易忘记要向前迈进,反而会比较倾向于「巩固自己的阵地」,以改善并美化那个我们用习惯、想法和信念所制成的牢笼。一旦安住于自己习惯的生活与思考方式,就愈发不想冒险放弃它们,去追求生活与思考的自由,因为那充满了种种的危机和不安。真正的自由,是加诸于我们身上,不断更新且责任重大的抉择所带来的沉重负担,且这抉择必须受到正念、智慧与慈悲的指引。
  很少有人会乐于接受这种重担,相反地,他们较喜欢接受他人给予的规则,因而被私欲和约定俗成的习惯所牵引、束缚。由于习惯于内外受缚的生活,便产生了如埃瑞希.佛洛姆(Erich Fromm) 所谓的「恐惧自由」,假如让这份恐惧持续并生了根,必然会使我们内在成长与创造力停滞,社会和文化也会沈滞不前。在停滞的状态下,有毒的成分将会危害人类身心、社会与心灵的健康,同时也验证了威廉.布雷克(William Blake) 所说的:「死水生毒害。」
  那些肯定生命,并想保护人类不因生理或心理所产生的毒素而衰弱不堪的人们,都必须蜕去「恐惧自由」的旧皮,并奔向自由的崎岖道路。这条道路之所以崎岖,是因为它要求我们捣毁由自己的贪与瞋、偏见与教条所制造的桎梏,而我们总是愚蠢地将之作为饰品般珍惜。但是,一旦如实知见这些事物是获得真正自由的障碍时,这项舍离的艰辛工作,当下即变成一项快乐的体验。
  无论如何,《经集》不断告诫我们:对自由不要有错误的见解。仅仅依循自己任性的奇想与欲望(chandagU, 913 颂),或是受到其牵引(chandAnuIto, 731 颂),都不是真正的自由,只是寻求一个束缚以替代另一个束缚而已,我们仍旧找不到真正的自由:
  由于渴爱新的,而舍离旧的-
  渴求从不来自于解脱束缚,
  只是放手重新去抓取,
  犹如猕猴攀捉枝条,放一取一。(《经集》791 颂)
  解放者与立法者一样,同时为人们所需要。以下所写的内容,是为了响应伟大的解放者-佛陀,作为敝人不成敬意的献礼。
  接着是一些对《经集》第一经(《蛇经》)的随兴深思,间或散置从佛典中掇拾而来的片段,希望有助于阐释这些偈颂。
  《蛇经》
  一、一旦忿怒生起,
  他能将之调伏,
  如及时药能减缓
  迅速蔓延的蛇毒,
  如是比丘舍断今生和来世,
  如蛇蜕去旧皮。
  二、他完全拔除贪欲,
  如潜入池中将莲花连根拔起,
  如是比丘舍断今生和来世,
  如蛇蜕去旧皮。
  三、他完全断除渴爱,
  使其湍急之流枯竭,
  如是比丘舍断今生和来世,
  如蛇蜕去旧皮。
  四、他完全破除我慢,
  如洪水冲毁脆弱的竹桥,
  如是比丘舍断今生和来世,
  如蛇蜕去旧皮。
  五、他于诸有界中
  找不到核心或实体,
  如从无花果树中
  寻花般枉然,
  如是比丘舍断今生和来世,
  如蛇蜕去旧皮。
  六、他心中没有忿恨,
  超越所有的「此」和「彼」,
  如是比丘舍断今生和来世,
  如蛇蜕去旧皮。
  七、他已烧尽恶念,
  于心中尽除,
  如是比丘舍断今生和来世,
  如蛇蜕去旧皮。
  八、不急亦不缓,
  他完全超越世间的扩散,
  如是比丘舍断今生和来世,
  如蛇蜕去旧皮。
  九、不急亦不缓,
  明了世间「一切皆虚妄」,
  如是比丘舍断今生和来世,
  如蛇蜕去旧皮。
  十、不急亦不缓,
  离欲的他,明了「一切皆虚妄」,
  如是比丘舍断今生和来世,
  如蛇蜕去旧皮。
  十一、不急亦不缓,
  离贪的他,明了「一切皆虚妄」,
  如是比丘舍断今生和来世,
  如蛇蜕去旧皮。
  十二、不急亦不缓,
  离瞋的他,明了「一切皆虚妄」,
  如是比丘舍断今生和来世,
  如蛇蜕去旧皮。
  十三、不急亦不缓,
  离痴的他,明了「一切皆虚妄」,
  如是比丘舍断今生和来世,
  如蛇蜕去旧皮。
  十四、他没有随眠烦恼,
  诸不善根已除,
  如是比丘舍断今生和来世,
  如蛇蜕去旧皮。
  十五、他没有任何
  可能使他轮回的不安,
  如是比丘舍断今生和来世,
  如蛇蜕去旧皮。
  十六、他没有任何
  使他受制于「有」的欲念,
  如是比丘舍断今生和来世,
  如蛇蜕去旧皮。
  十七、他舍断五盖,
  度脱疑惑,平静,拔除内在的箭矢,
  如是比丘舍断今生和来世,
  如蛇蜕去旧皮。
  (编者按:本期专辑内容译自向智尊者(Nyanaponika Thera)所著的《法见》(The Vision of Dhamma: Buddhist Writings of Nyanaponika Thera)一书,《法见》于一九九四年由锡兰佛教出版社(BPS)出版,中译本将由香光书乡出版社出版。专辑中部分标题为编者所加。)
  【译注】
   佛洛姆(Erich Fromm, 1900-1980),德国人,为二十世纪初杰出的精神分析学家。
   威廉.布雷克(William Blake 1757-1827),英国著名的诗人。
   诺曼(K.R.Norman)的译本将之解释为:「超越了投生于如是如是处。」(PTS, 1995, P.1)
  「扩散」(diffuseness)一词的巴利语 papaJca,为「虚妄」、「迷执」、「戏论」之义。诺曼则使用diversified 一词译之,是「多样化」、「扩大」的意思。许多不同的《经集》译本将此句译为:「超越世间一切虚妄」。本文则依向智尊者所使用的 diffuseness一词而译为「扩散」,意指多元的世间,详细内容请见后文。
  向智尊者简介
  ◎一九○一年七月,生于德国法兰克福汉诺镇。
  ◎一九三六年六月,于锡兰出家,受教于三界智尊者(Nyanatiloka Thera)。
  ◎一九五八年一月,创立锡兰佛教出版社(BPS)。
  ◎一九九四年十月,入灭于锡兰隐居林(Forest Hermitage)。
  ◎ 重要著作:《法见》(The Vision of Dhamma)、《佛教禅观心要》(The Heart of Buddhist Meditation)、《阿毗达磨研究》(Abhidhamma Studies)、《舍利弗的一生》(The Life of SAriputta)。

友情链接

LINKS