欢迎访问全球知识平台!

自我天覆,云之油油。 - 《文选》

Network 分享 时间:

【原文】

自我天覆,云之油油[1]

甘露时雨[2],厥壤可游[3]

滋液渗漉[4],何生不育?

嘉谷六穗,我穑曷蓄[5]

【注释】

[1]油油:流动的样子。

[2]甘露:甘美的雨露。《老子》三十二章:“天地相合,以降甘露。”古人迷信,以降甘露为太平之瑞兆。雨:用作动词,降雨。

[3]可游:李善注:“游,遨也。言祥瑞屡臻,故可游遨也。”

[4]滋:润泽。漉(lù):润湿。

[5]穑(sè):收获谷物。又泛指耕耘收获。曷:疑问代词,何不。

【翻译】

自苍天覆盖皇汉大地,白云就在蓝天上飘浮。

甘美的雨露不时降下,这片土地真可以遨游。

雨露渗透滋润着原野,什么生物不能在这儿孕育?

美好的稻谷一茎六穗,我们的粮食何不年年积蓄!

最新文章

友情链接

LINKS