欢迎访问全球知识平台!

结发为夫妻,恩爱两不疑。 - 《文选》

Network 分享 时间:

【原文】

结发为夫妻[1],恩爱两不疑。

欢娱在今夕,嬿婉及良时[2]

征夫怀往路[3],起视夜何其[4]

参辰皆已没[5],去去从此辞[6]

行役在战场[7],相见未有期。

握手一长叹,泪为生别滋[8]

努力爱春华[9],莫忘欢乐时。

生当复来归,死当长相思。

【注释】

[1]结发:束发,借指男女刚成年时。古代男子二十束发加冠,女年十五束发加笄,表示成年。

[2]嬿婉:欢好貌。

[3]往路:去路。

[4]夜何其(jī):夜里什么时候。《诗经·小雅·庭燎》:“夜如何其?”其,表疑问的语气词。

[5]参、辰:二星名。代指所有星宿。皆已没:言将天晓。

[6]去去:重言以加重语气。

[7]行役:应征服役而远行。

[8]生别:生离死别。滋:多。

[9]春华:李善注:“喻少时也。”

【翻译】

刚刚成年我们就结成夫妻,恩恩爱爱彼此间从无猜疑。

应征从军欢娱只剩下今晚,缱绻缠绵莫失这良辰美时。

忘不掉就要出发踏上征途,爬起来看看夜晚已到何时?

星星都已沉没天就要放亮,走了走了我这就向你告辞。

应征服役奔赴遥远的疆场,何时再见面实在难以预期。

紧握双手长长地叹息一声,泪流不止都为这生离死别。

但愿珍惜我们的青春年华,别忘了在一起的快乐日子。

我活着一定回来同你团聚,我死了在阴间也会思念你。

最新文章

友情链接

LINKS