欢迎访问全球知识平台!

羁旅远游宦,托身承华侧。 - 《文选》

Network 分享 时间:

【原文】

羁旅远游宦[1],托身承华侧[2]

抚剑遵铜辇[3],振缨尽祗肃[4]

岁月一何易,寒暑忽已革[5]

载离多悲心[6],感物情凄恻。

慷慨遗安愈[7],永叹废寝食[8]

思乐乐难诱[9],曰归归未克[10]

忧苦欲何为?缠绵胸与臆。

仰瞻陵霄鸟[11],羡尔归飞翼[12]

【注释】

[1]游宦:原指春秋战国时,士人离开国到他国求官谋职,后泛指离家在外做官。

[2]托身承华侧:托身于承华门侧。即指任太子洗马官职一事。承华侧,承华门旁。李善注引陆机《洛阳记》:“太子宫有承华门。”

[3]铜辇:李善注:“太子车饰。”

[4]缨:以丝线做成的穗状饰物。以作冠饰。祗(zhī)肃:恭敬严肃。祗,恭敬。

[5]革:变。

[6]载:句首助词,无义。

[7]慷慨:情绪激昂。安愈:安宁。

[8]寝食:原作“餐食”,从五臣校改。

[9]难诱:难以吸引。

[10]未克:未成。

[11]陵霄:凌空。陵,超越,越过。

[12]归飞翼:往回飞的羽翼。

【翻译】

旅居在洛阳城谋职求官,在今天托身于承华门边。

抚宝剑紧跟着太子铜辇,同行的众随员恭敬庄严。

岁月逝如流水多么迅速,从严寒转瞬间又到暑天。

别离情深似海令我悲伤,观景物心感动凄恻愁惨。

心慷慨情激昂失掉安宁,一声声长叹息废寝忘餐。

思游乐游乐遍难移情怀,说还乡还乡梦永难实现。

满心忧满腹愁其状如何?日与夜在胸臆悱恻缠绵。

抬起头仰望那凌空飞鸟,羡慕你有双翼能返家园。

最新文章

友情链接

LINKS