欢迎访问全球知识平台!

独坐空堂上,谁可与欢者。 - 《文选》

Network 分享 时间:

【原文】

独坐空堂上,谁可与欢者[1]

出门临永路[2],不见行车马。

登高望九州,悠悠分旷野。

孤鸟西北飞,离兽东南下[3]

日暮思亲友,晤言用自写[4]

【注释】

[1]与欢:或作“与亲”。此诗乃写己孤独寂寞之情状。张铣注:“言人皆趋权臣,无与己同。”

[2]永路:长路。

[3]离兽:失群之兽。吕向注:“孤鸟离兽,东南西北,喻下人值乱代皆分散而去。”

[4]“日暮”二句:言日暮时思念亲友,很想相对晤谈,但因无缘见面,所以现在只能靠写此诗来抒发苦闷了。晤,遇,见面。

【翻译】

孤零零坐在这空空厅堂之上,没有谁人能够与我略解惆怅。

步出门去面临着漫漫长路,不见有行人车马来来往往。

登上高处遥遥眺望九州大地,茫茫原野一派空旷。

孤飞的鸟儿盲目投向西北,失群的走兽惊惶奔往东南方向。

在这日暮时分我更加怀念亲友,无法会晤但写此诗诉我衷肠。

最新文章

友情链接

LINKS