欢迎访问全球知识平台!

亮曰:“日不双丽,世不两帝。天经地纬,理有大归。安得齐给,守其小辩也哉?” - 《文选》

Network 分享 时间:

【原文】

亮曰[1]:“日不双丽,世不两帝[2]。天经地纬[3],理有大归[4]。安得齐给[5],守其小辩也哉?”

【注释】

[1]亮:信。

[2]“日不”二句:见《礼记·坊记》:“天无二日,土无二王。”丽,附着。《周易·离》:“日月丽乎天,百谷草木丽乎土。”

[3]天经地纬:天地之道。

[4]大归:指天人归心。张铣注:“天经地纬,犹覆育万物也。王者法之而行帝位。所立,归于天人心矣。”

[5]齐给:辩说。

【翻译】

吴、蜀两客心悦诚服地说:“天上没有二日同辉,世间岂能两帝并立。这是天地之道,理所当然,天人归心。我们何能一味诡辩,拘泥而守此小道呢?”

最新文章

友情链接

LINKS