欢迎访问全球知识平台!

“其四野则畛畷无数,膏腴兼倍。原隰殊品,窊隆异等。象耕鸟耘,此之自与;穱秀菰穗,于是乎在。煮海为盐,采山铸钱。国税再熟之稻,乡贡八蚕之绵。 - 《文选》

Network 分享 时间:

【原文】

“其四野则畛畷无数[1],膏腴兼倍[2]。原隰殊品[3],窊隆异等[4]。象耕鸟耘[5],此之自与[6];穱秀菰穗[7],于是乎在[8]。煮海为盐,采山铸钱。国税再熟之稻[9],乡贡八蚕之绵[10]

【注释】

[1]畛畷(zhěn zhuì):阡陌间路径。

[2]膏腴(yú):肥沃的土地。兼倍:言吴地土地肥沃,收获倍于他都。兼,亦倍义。

[3]隰(xí):低湿的土地。品:类。

[4]窊(wā)隆异等:高低不等。窊,低洼地。隆,隆起的土地,高地。

[5]象耕鸟耘:象耕地,鸟耘田。古代传说舜葬于苍梧,象为之耕;禹葬于会稽,鸟为之耘。事见《越绝书》。

[6]此之自与(yú):即自此与。指象耕鸟耘是在这里发生的。与,表疑问的语气词。

[7]穱(zhuō)秀菰(gū)穗:麦草开花抽穗。穱,麦中早熟者。菰,其籽可食的草。

[8]于是乎在:就在这里。

[9]国税再熟之稻:向郡国交纳的税贡有一年两熟的稻米。再,二。

[10]乡贡八蚕之绵:乡里进贡一年八熟的蚕丝。绵,丝绵。

【翻译】

“田野布满道路,土地肥沃,收获倍增。平原沼泽品种多样,高低湿润各不相同。象耕鸟耘曾在此发生,麦子菰米就在这里成长。煮海成盐,采山铸钱。郡国税征两熟稻,四乡进贡八熟丝。

最新文章

友情链接

LINKS