玉胡蝶 - 《宋词三百首》
由 Network 分享
时间:
【注释】
①“可怜”二句:宋代王安石《葛溪驿》:“鸣蝉更乱行人耳,正抱疏桐叶半黄。”
②甃(zhòu):井壁。
③蛄(gū):蝼蛄。一种昆虫,昼伏夜出,穴居土中而鸣。
④恨随团扇:传西汉班婕妤作《怨歌行》,《乐府诗集·相和歌辞》解云:“婕妤失宠,求供养太后于长信宫,乃作怨诗以自伤,托辞于纨扇云。”
【翻译】
晚来的风雨未曾摧折宫树,可怜稀疏的秋叶,还紧抱着凉秋寒蝉。入秋后白昼渐短,吟咏之思又与悲秋愁绪相接。夜漏初长,连梦魂里也觉愁思难禁。人已渐老,眼中风月良辰也都觉出寒意。回想往日幽会欢爱之地,如今怕已是井壁爬满青苔,蛛网遍布栏杆。
无奈那悲啼的蝼蛄搅乱长夜,只恨我身如这秋来见弃的团扇,心似那苦涩难言的秋莲。想旧京楼头闻笛,伊人怕也应是伫立风中垂泪。故园迟迟难归,只好强持诗酒相伴。鸿雁远去,再难闻寒暄问候。隔着苍茫云烟,那罗袖飘香的美人啊,不知有谁与你作伴?
【解读】
此词为流贬岁月中悲秋怀人之作。全词以景起兴,以秋夜萧瑟冷落之景,表达身世飘零、人老孤栖的凄凉处境。是由眼前景而及往日情,以往昔幽欢佳会衬今日萧瑟。由自身之悲苦怜惜伊人之寂寞。结句以苍茫云烟,寄托故园故人之思,境界转为浩阔,情味尤觉绵远深长。
上一篇:夜合花 - 《宋词三百首》
下一篇:八归 - 《宋词三百首》
