欢迎访问全球知识平台!

韦庄 - 《太平广记》

Network 分享 时间:

【原文】

 

韦庄颇读书,数米而炊,称薪而爨①。炙少一脔②而觉之。一子八岁而卒,妻敛以时服。庄剥取,以故席裹尸。殡讫,擎其席而归。其忆念也,呜咽不自胜,唯悭吝③耳。(出《朝野佥载》)

 

【注释】

 

①爨(cuàn):烧火煮饭。

 

②脔(luán):切成小片的肉。

 

③悭吝(qiān lìn):吝啬;小气。

 

【翻译】

 

韦庄读书很多,数米做饭,称柴烧火。烤熟的肉少一片他都能发觉。他有一个儿子,八岁的时候死了,妻子用孩子平时穿的衣服收殓他,韦庄却将衣服剥了下来,用一领旧席子裹尸。埋完儿子,他又把席子拿回家。他想念儿子的时候痛哭不止,就是太吝啬了。 

最新文章

友情链接

LINKS