吕有祥教授:《佛说生经》译注
《佛说生经》译注
吕有祥
[原典]
闻如是[2]。
一时佛游舍卫国 树给孤独园[3],与大比丘众千二百五十人俱[4]。尔时有族姓子,[5]弃家捐妻子,舍诸眷属,行作沙门[6]。其妇端正殊好,见夫舍家作沙门,便复行嫁。族姓子闻之,心即生念:与妇相娱乐时,夫妇之礼,戏笑放逸。心常想此不去。须臾,念妇在前,面类形貌,坐起举动,愁忧愤恼[7],不复慕乐净修梵行[8],便归其家。
诸比丘闻,便往启佛。世尊应时[9],遣人呼比丘来,辄即受教。比丘至,皆为佛作礼,却坐一面。佛即为比丘蠲色欲念、除痴爱失[10],为说尘劳之秽[11],乐少忧多,多坏少成,无有节限。唯有佛及诸弟子明智之人,分别是耳。爱欲罪生,不可称限。超越色欲,休息众想,闲居讲谛。
时族姓子,寻时证明贤圣之法。时诸比丘,得未曾有,各共议言,且当观此。於是族姓子,弃家牢狱、锒铛 械[12]。想着妻子,而自系缚,不乐梵行。於时世尊开示如来章句、诸通慧句、有目章句,化人贤圣。时诸比丘白世尊曰:我等观察是族姓子,弃捐家居,信为沙门,还念妻子形类举动家事。世尊为说爱欲之瑕、法律之德、生死之难、无为之安,使至圣证无著之界。自非如来至真等正觉,孰能尔乎!
佛告诸比丘:此比丘者,不但今世心常在欲,迷惑情色,不能自制,志缚在欲,无能制者,独佛劝化,除其所惑爱欲之着耳。乃往过去久远世时,有一国王,名方迹。中宫 女,不可称数,颜貌端正,色像难及。与他人诤,与 荡女,离于慈哀。或与婢使,或与童子,而或斗诤,各各斗诤,不肯共和。适斗诤已,便出宫去。王方迹闻之恚。诸臣吏求诸 女,不知所趣。愁忧不乐,涕泣悲哀。念诸妇女,戏笑娱乐,夫妇之义,本现前时,诸作伎乐[13],思念举动坐起之法,反益用愁,不能自解。於时有一仙人,兴五神通[14],神足飞行,威神无极,名曰那赖。见方迹王为爱欲惑,不能自解,为兴慈哀,欲为蠲除爱欲之患。飞在空中,而现神足,忽然来下住王殿上。时王即见,寻起迎逆,让之在床,则便就坐。问于王曰:大王何故意在爱欲,劳思多念,思想情色,不能自谏[15]?顿首:实然,宫中 女,共争尊卑上下之叙,不能相和,各驰舍去,是以忧戚不能自解。于是仙人为说爱欲之难、离欲之德。世人求欲不知厌足,假使一人得一切欲,无厌无足。以偈颂曰:
一切世间欲,非一人不厌,
所有有危害,云何自丧己?
一切诸众流,悉皆归于海。
不以为满足,所爱不厌尔。
假使得为梵[16],致尊豪难及,
所欲复超彼,不以为厌足。
假使阎浮提[17],树木诸草叶,
烧之不以厌,欲不足如是。
设八辈男子[18],端正颜貌殊,
一切加以欲,威力端正好。
设为言增恶,毁欲于丈夫,
不以轻为轻,求厌为用厌。
大王当知此,设习爱欲事,
恩爱转增长,譬如饮咸水。
于时彼仙人,为王方迹讲,
为说辛苦偈,令意得开解。
于时仙人为方迹王以是法教而开化。时王即开解,无所慕乐,出家为道,修四梵行[19],断除爱欲,具足众行。寿终之后,生于梵天。佛告诸比丘:欲知尔时方迹王者,则此比丘是;那赖仙人者,则我身是。尔时相遭,今亦相迂。
佛说如是,莫不欢喜。
[注释]
[1]那赖:碛砂藏本作“耶赖”,梵文音译,意译“无乐”,清净寡欲,不寻欢作乐之义。以下经文中,佛前世为仙人的名号。
[2]闻如是:佛经开头贯用语,有的佛经译为“如是我闻”。意谓以下所讲的内容,确实是我亲耳听佛所说,真实无虚,不是道听途说或编造。
[3]舍卫国:古印度一王国名,在印度西北部拉普地河南岸,波斯匿王曾居此。舍卫原为 萨罗国都城名,后为区别于南部另一 萨罗国,乃以舍卫城名为国名。
