欢迎访问全球知识平台!

定弘法师:《无量寿经》,用曹魏康僧的译本,是否可以?

Network 分享 时间:
问:下面一个问题。关於《无量寿经》,用曹魏康僧的译本,是否可以?

定弘法师答:当然是可以,康僧的本子也流通很广。夏莲居老居士为什么还要会集?这是因为这五种原译本里面,它们的这些容还是有互补的。有的这本里头有,那本里面没有,这本有的那本没有,那就有必要去会集。如果你不会集,那你必须要学习五种原译本。康僧的本子算是五种原译本里面最周详的了,但是他那里面也有的容其他本子里面没有,这就是其他本子有的他这里没有,所以会集就有必要。我们师父老人家专弘夏莲居老居士的会集本,这个本子可以说是《无量寿经》的最善本,就是所有容都齐全了,而且每一字、每一句全都出自於原译本,没有自己新加,自己用自己意思添加容,没有,全都是原文,纯粹的会集,避免了前人会集的一些瑕疵。像宋朝的王龙舒居士,清朝的魏源居士,他们都做过会集,但是他们做的都有瑕疵。到夏莲居老居士会集,那就是完美了。所以,师父老人家预言,这个本子会是末法九千年广度一切生的善本。我相信,所以我也发心这一生专修专弘夏莲老的会集本。

 

友情链接

LINKS