欢迎访问全球知识平台!

丧钟为谁而鸣——英国大诗人约翰·多恩的同体大悲心

Network 分享 时间:

 

  没有人是自成一体、与世隔绝的孤岛,

  每一个人都是广袤大陆的一部份。

  如果海浪冲掉了一块岩石,

  欧洲就减少。

  如同一个海岬失掉一角,

  如同你的朋友或者你自己的领地失掉一块。

  每个人的死亡都是我的哀伤,

  因为我是人类的一员。

  所以,不要问丧钟为谁而鸣,

  它就是为你而鸣!

 
    ——约翰·多恩John Donne(1572 - 1631,英国玄学派大诗人)
 
 
 
  No man is an island,
  Entire of itself.
  Each is a piece of the continent,
  A part of the main.
  If a clod be washed away by the sea,
  Motherland is the less.
  As well as if a promontory were.
  As well as if a manner of thine own
  Or of thine friend's were.
  Each man's death diminishes me,
  For I am involved in mankind.
  Therefore, send not to know
  For whom the bell tolls,
  It tolls for thee.
 

 

    【省思】 作者虽非佛教徒,但有胸怀人类的慈悲心,近乎世俗菩提心。

友情链接

LINKS